singzeon.


(closed)



16 August 2013:

「你愛我嗎?」

他最討厭這個問題。跟女朋友在一起半年了,她大約四個月前開始問這個問題。一直以來他的回答沒差多少,「你說呢?」「你感覺不出嗎?」「哎唷,別肉麻啦。」沒有正視回答,但也沒有確切反對。

女朋友在聽到回答後的反應卻有所改變。起初,女友聽了后會噗嗤一笑,偶爾還會親親他的臉頰。之後女友會有些不耐煩,「難道你不愛我嗎?」皺著眉頭,不太開心。再後來,她更是不爽。「說一句『我愛你』有那麼難嗎!」她直接對他吼道。

而每一次,他卻笑了笑,聳了聳肩,沒繼續說什麼。女友大概脾氣好,很快就氣消了,也沒追究下去。直到有一天,似乎女友覺得受不了了。乾淨俐落地分手;她不希望有個牽腸掛肚。一通電話如下:

「喂?」
「我們分手吧。」
「爲什麽?」他出奇冷靜。對女友來說,他聽到後應該會起碼驚訝。他的冷靜似乎證明了他不愛她了。

「因為你不愛我。」
「我幾時不愛你了?」
「好那你告訴我,爲什麽每次你都不肯說你愛我?爲什麽每次你都逃避問題?」
「……」他一陣安靜。

「你看?你根本不愛我。我都忘了有多少次,我不停地渴望一個回覆,一個簡單的『我愛你』。」
「你忘了。」
「什麽?」
「你忘了。」

「你忘了有多少次,在你傷心的時候我陪在你身邊。朋友背叛你的時候誰不停地安慰你?工作量太重的時候誰給你按摩、揉背、倒水、煮面?有一段日子你跟你媽鬧得很僵,是誰充當和事老把誤會解決了?」

「……」女友不出聲。許久,一聲脆弱的「那……我愛你。」
「不,」他快速回答道,「我不愛你了。」
「爲什麽?」
「因為你不愛我。」他輕鬆地突吐出那幾個字,「再見,陌生人。」他輕輕地結束通話。

那一夜,他覺得,他好愛好愛自己。



aboutme.

From Singapore. 20 years of age. Blogs as and when inspiration comes, in British English (and Singlish), Traditional Chinese and (hopefully) Russian. Not a lifestyle blogger, expect posts to be serious, dull or even obscure. I enjoy comedy, in particular British humour.



interests.

[more or less in order] medicine | forensics | theatre | modern world history | typography (including style and grammar) | visual design | Taiji | Chinese language and literature | Mandarin pop (and singing) | Apple products.



typography.

PT Serif for main text and links. Ubuntu Condensed for dates, post titles and sidebar headings. Both fonts from Google Web Fonts.



credits.

singzeon. by Sing Zeon is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Licence. Pictures used here either come from my Instagram (instagram.com/singzeon) or Google image search. For the latter, I do not own those pictures.



quote.

Hard to love. 認真你就輸了。