singzeon.


(closed)



15 December 2012:

做朋友

兩天前,她打來。

「能做我的男朋友嗎?」

他倆認識有七年了。記憶以來,她從未那麼衝動、那麼勇敢。於是乎,他也有些嚇到。

「怎麼了?不答應嗎?」她的語氣令人難以理解:沒有尷尬,也沒有失落。反而是一種安穩,像是一種「早料到會這樣」的安穩。

「干嘛講到這個?」男的開口了。

「……呵呵。」她只懂傻笑。

七年前,就是這個傻笑,讓他看到她。那時是迎新會,她和其他女生在談天,笑了。

他不相信一見鍾情;那天他錯了。他們不久后認識彼此。

甭一個月,學校的人都聽說了他們的事。人們議論紛紛,有的說在一起了,有的說在一起又分手了。

「我們是朋友。」

「我們是朋友。」

你問男,問女都是這個答案。誰也不多說甚麼,八卦的都被氣死了。

不過,他們真的是朋友。彼此沒有拍過拖、談過戀愛。七年了一直是這樣。

每天十一點,電話響起。他打給她,或她打給他。沒有人知道這回事,他們樂意如此進行。

有時電話三個鐘頭都沒講完,有時半個鐘頭他們就掛斷了。也有經典的那次。

那次,她特別傷心。她那天十點四十五就打了過去,電話一接通就哭。

他被嚇到了。半個鐘頭後,她躺在它肩上,不斷抽泣。一點鐘,她好多了,也回去了。

那次過後,他們倆更親密了,學校的謠言更大聲了。他們不管,繼續做朋友。

幾年來,他們依然保持聯繫。兩天前,她打來。

「能做我的男朋友嗎?」

「幹嘛講到這個?我們不是已經做朋友了嗎?」

「……呵呵。」她只懂傻笑。



aboutme.

From Singapore. 20 years of age. Blogs as and when inspiration comes, in British English (and Singlish), Traditional Chinese and (hopefully) Russian. Not a lifestyle blogger, expect posts to be serious, dull or even obscure. I enjoy comedy, in particular British humour.



interests.

[more or less in order] medicine | forensics | theatre | modern world history | typography (including style and grammar) | visual design | Taiji | Chinese language and literature | Mandarin pop (and singing) | Apple products.



typography.

PT Serif for main text and links. Ubuntu Condensed for dates, post titles and sidebar headings. Both fonts from Google Web Fonts.



credits.

singzeon. by Sing Zeon is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Licence. Pictures used here either come from my Instagram (instagram.com/singzeon) or Google image search. For the latter, I do not own those pictures.



quote.

Hard to love. 認真你就輸了。