singzeon.


(closed)



3 November 2012:

一個風和日麗的早上,小明和小麗在公園里散步。

公園很大,他們走著走著走了十分鐘也沒有走完半個公園。

「花好美哦。」小麗說。小明點了點頭。

的確,春天的時候花很美,全都綻開,各個都對著兩人露出燦爛的微笑。公園里的岑天大樹每幾步就有一棵。公園是很美的。

小麗累了,找了個長椅坐了下來。小明看到她坐,也跟著坐在身邊。

小麗柔情的看著小明的雙眸。眼神交錯的那瞬間,似乎有著2.1×10-6庫侖的電荷從小麗的負極流到小明的正極。

小明反應慢,遲疑了三秒才把眼睛眨了眨,看向別處。但以Q=It的方程式來算的話,小明已經被0.70微安倍的電流給電到了。

小明害羞了,臉紅了起來。他是個男孩,不過比小麗他顯得更靦腆。

「別說了,我的臉紅了。我臉頰表皮的微血管已經出現管腔縮小的情況了。血壓維持,血液不能快速流動,現在含氧血已經在表皮下啦。」

小麗便起身。「好吧,別說啦。瞧你羞成這樣,還是不是男人?」

小明不回答了。他們又開始走了。這時陽光普照,快到中午12點啦。

中午12點,是公園里植物發揮光合作用的最佳時刻。葉子里的柵欄組織細胞內的葉綠體正猛猛的吸收陽光中的紫外線。

小明和小麗花了將近兩個鐘頭的時間,終於走出公園,逛了一圈。公園外是大馬路,車子來來往往。不時能看到中國人駕著紅色法拉利闖紅燈,不過幸好沒撞到人。

因為路(上的中國)人都是搓一把便能過馬路的,所以每次法拉利闖紅燈時都搓不成一把人,便沒人過,沒人被撞。



下午時分,小明和小麗上了瑜伽課。小麗正嘗試金雞獨立(她是初試者)可是每次失敗。小明看到了,提醒她:

「記得要把重心的作用線對準基地面積內。否則重心在基地面積外的話便會產生順時針或反時針的力矩,使你跌倒。」

「啊,原來如此。」小麗笑了笑,「難怪我不斷跌倒。」

小明握著小麗的手,幫助她學好這一金雞獨立。他們又開心的笑了,似乎整班人沒有老師也沒有同學。

瑜伽課過後,小麗拿了她的水壺。可她卻不喝,而是往裡頭到了白色的粉末。小明嚇了一跳,急問她那是什麽。

「加鹽啊。你沒聽說我們做了激烈運動后身體會從毛孔中排泄高鹽量的汗水嗎?所以我喝鹽水,補充鹽分呀。」

「萬萬不能!你喝了鹽水,血清里的鈉含量高出正常範圍。細胞外液便會呈高滲狀態。水會從細胞內流出,導致細胞缺水呀。到時你便高滲性脫水,那就糟糕啦!」

「哦,那麼加糖總可以吧?我好需要熱量呀。」

「可以,不過不要那麼多啦寶貝。否則你身體還要分泌胰島素來維持血糖量。不如,我們去吃燭光晚餐?」

小麗眨了眨眼,會心一笑,吻了小明一下。「好吧,我們回家換衣才出去。」



This must be the most boring romantic story anyone has ever read, if you even read it all. I suppose this would be how dates would be like with a physicist cum biologist ...?

TTFN.

By the way, the thing about crossing the road is regard to Chinese behaviour. There was a report that commented about how Chinese cross the road in China: 搓夠一把人便能過馬路, meaning they don't care whether or not it's a red light. They simply cross when there's enough people for 'strength in numbers'. Vehicles have to stop when they see such a thing. Well well.



aboutme.

From Singapore. 20 years of age. Blogs as and when inspiration comes, in British English (and Singlish), Traditional Chinese and (hopefully) Russian. Not a lifestyle blogger, expect posts to be serious, dull or even obscure. I enjoy comedy, in particular British humour.



interests.

[more or less in order] medicine | forensics | theatre | modern world history | typography (including style and grammar) | visual design | Taiji | Chinese language and literature | Mandarin pop (and singing) | Apple products.



typography.

PT Serif for main text and links. Ubuntu Condensed for dates, post titles and sidebar headings. Both fonts from Google Web Fonts.



credits.

singzeon. by Sing Zeon is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Licence. Pictures used here either come from my Instagram (instagram.com/singzeon) or Google image search. For the latter, I do not own those pictures.



quote.

Hard to love. 認真你就輸了。