singzeon.


(closed)



21 September 2012:

我要上天,笑傲江湖。





剛才我讀了《我要上天的那一晚》(以下簡稱《上天》)的劇本和導讀。劇本當然是郭寶崑寫的,導讀則是黃浩威負責。

一路讀來我覺得這個舞台劇好有趣呀。第一頁有注明最好演出的觀眾不超過300人,這樣才能與觀眾互動。現在沒有很多舞台劇注重互動了,最多就是偶爾提問觀眾一些問題。

這個舞台劇的道具組可有很多事做了。劇本寫著每名觀眾要分到一朵紙玫瑰花,而且之後還要準備神奇的藥丸(當然只拿些糖罷了),另外還要準備「我」畫的三張畫。

劇本中,「我」必須撕掉三張畫,所以舞台劇演幾回,劇組就得準備幾組畫。真佩服他們。不過我想他們並不覺得麻煩,因為這帶給觀眾一種特別的效果。

以上的第二張圖也就現實這出舞台劇如何重視觀眾互動。瞧一行「小王子一定要想法子誘使觀眾合作,說看不見他,否則戲無法演下去」。當然,我相信資深或隨機應變的演員必能靈機一動,讓小王子再變一次。到最後如果觀眾非常不合作,索性說句「再不行,我們不能走呀!」

實踐劇場最近要重演《上天》。不知道他們會不會照著這個版本,還是再進行一些改進。無論如何,我相信《上天》還是很好看的。

我實在佩服郭寶崑的能力。這麼一出舞台劇,其中的道理簡明易懂。主題也相當明顯,不像其他文學作品那樣深奧難懂。也許,這就是為何人們那麼喜歡他的作品啦。



這陣子,我一直在讀《笑傲江湖》(以下簡稱《笑傲》)。我買的那版本是小冊來的,所以有四本書。目前,我在第二本書啦。

這是我的第一次讀金庸的作品,更是第一次讀武俠小說。有人見我讀起武俠小說,說了句「武術的人,當然讀武俠小說呀」。這句話……我不知道如何判斷,似是似非。

讀到十二章了。前段時間我因為覺得故事枯燥乏味,把它擱在一邊。但現在我把它當罌粟,深深的上癮了。每天搭巴士回家時,就讀一張半回的故事。

別看它是武俠小說,但其實這裡頭也有很多值得分析的東西。文學的一些分析技巧若派上用場,想必能挖出很多東西。故事里的人物挺多的,像台灣劇一樣。但是每個人都有自己鮮明的性格特徵,不容易被弄亂。

不過我之前還是被弄亂了。因為裡頭提到好多個派系,每個派系有自己的龍頭,下面有幾個徒弟較出位,到後來亂了亂了。我便傳簡訊給ZQ,請她給我「指點指點」。沒想到她不約而同也在讀《笑傲》,太好了。

整個故事還有二十多章,要讀完還有一段時間。好吧希望我能快快讀完,然後好好地品味這個小說。



Today I bought Cooling-Off Day by Alfian Sa'at from the book dealer. I think Alfian is a very, very talented person. Talented may even be an understatement for him. It's sad though that he is Singapore's enfant terrible, so his projects don't really receive as much support. Nevertheless, this is partially what art is about: breaking boundaries slowly but steadily.

~

I am terribly upset with some actions of my friends. They don't know that their actions just make the relationship between her and I more and more awkward. I'm already trying to let everything settle down but they won't stop.

Yes they are trying to help me, in one way or another. But they don't seem to understand that I don't want to go for it anymore. Why do they still do such things? If it were months ago, I would have understood.

Now, I am just filled with annoyance. I obviously cannot chide them, cos then I think I'll lose them, but then they don't seem to (or are stubbornly ignoring) my hints. I really don't know what's the problem.

Why does everyone think that I would still be still trying on? 拿得起放的下: I tried and strived last time, so yes then I pushed on. Now I have 放下-ed, so I definitely would not try anything anymore.

Such a bother this is.

TTFN.

I am utterly disappointed at you.



aboutme.

From Singapore. 20 years of age. Blogs as and when inspiration comes, in British English (and Singlish), Traditional Chinese and (hopefully) Russian. Not a lifestyle blogger, expect posts to be serious, dull or even obscure. I enjoy comedy, in particular British humour.



interests.

[more or less in order] medicine | forensics | theatre | modern world history | typography (including style and grammar) | visual design | Taiji | Chinese language and literature | Mandarin pop (and singing) | Apple products.



typography.

PT Serif for main text and links. Ubuntu Condensed for dates, post titles and sidebar headings. Both fonts from Google Web Fonts.



credits.

singzeon. by Sing Zeon is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Licence. Pictures used here either come from my Instagram (instagram.com/singzeon) or Google image search. For the latter, I do not own those pictures.



quote.

Hard to love. 認真你就輸了。