singzeon.


(closed)



23 March 2010:

中國人/新加坡人


  我可以從剛才上的華文課中“領悟”到:
中國人的定義:幾乎什麽都會,比我們新加坡人厲害多了。
新加坡人的定義:幾乎什麽都不會,比中國人爛多了。
  這樣子的偏心也太不可理喻了吧……對,我們也許是在華文程度上比不上中國人,不過你有需要這樣的“酸”我們嗎?
  就因為我會“經濟學”這三個字,你就把我捧上天?真的有這樣好嗎?
  你一開電視就嫌電視節目這個那個的……你編吧。洪榮狄等人都被你批評得一無是處了,那還得了。
  他們投訴你,那也是應該的。你怎麼可以這樣呢?說真的,曾老師比你好多了。
  每次都是這樣:在對比之下,剛離開的老師會顯得比剛來的老師好多了。別次我不懂;這次我完全同意。
  我們來學校是來聽課文的,誰想聽你的人生故事呢?你要是嫌故事太多嘴巴閉不住,你就去咖啡店找一些阿伯講講吧。哦對,你……好像也不喜歡這樣吧。
  眞希望王巍老師能夠快點回來,至少她不會排斥中國人/新加坡人吧。



aboutme.

From Singapore. 20 years of age. Blogs as and when inspiration comes, in British English (and Singlish), Traditional Chinese and (hopefully) Russian. Not a lifestyle blogger, expect posts to be serious, dull or even obscure. I enjoy comedy, in particular British humour.



interests.

[more or less in order] medicine | forensics | theatre | modern world history | typography (including style and grammar) | visual design | Taiji | Chinese language and literature | Mandarin pop (and singing) | Apple products.



typography.

PT Serif for main text and links. Ubuntu Condensed for dates, post titles and sidebar headings. Both fonts from Google Web Fonts.



credits.

singzeon. by Sing Zeon is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Licence. Pictures used here either come from my Instagram (instagram.com/singzeon) or Google image search. For the latter, I do not own those pictures.



quote.

Hard to love. 認真你就輸了。